PréscolairePrimaireSecondaire
|
||||||||||||
4ans
|
5ans
|
1re
|
2e
|
3e
|
4e
|
5e
|
6e
|
1re
|
2e
|
3e
|
4e
|
5e
|
Découvrir et s'ouvrir aux différentes cultures
Approfondir ses connaissances sur les nations innues et huronnes-wendat du Québec et leur histoire. Partager ses découvertes.
Prendre conscience des différences, mais aussi des ressemblances entre le mode de vie des jeunes dans les communautés du Grand Nord et celui des jeunes vivant plus au sud.
Identifier les défis auxquels les deux jeunes héros sont confrontés à la suite de leur déménagement, ainsi que les attitudes, les comportements et les valeurs qui leur permettent de relever ces défis.
Éloïse et Léon quittent Matimekush, une communauté innue du Nord-du-Québec, pour aménager à Wendake, près de Québec. Les jumeaux de quatorze ans sont d’abord déstabilisés par la distance qui les sépare dorénavant de leurs amis, de la nature et de leur école. Ils font également face à de nouveaux défis, par exemple l’obligation de recommencer leur année scolaire pour une mise à niveau. En outre, Léon constate qu’au sud, le hockey fait l’objet d’une compétition beaucoup plus rude, ce qui le pousse à remettre en question son talent pour ce sport qu’il aime tant. Pour sa part, Éloïse s’ennuie énormément de sa meilleure amie, en plus d’être intimidée par une camarade de classe. Heureusement, les adolescents vivent aussi des expériences positives, et trouvent peu à peu leurs repères. Dans ce deuxième tome de la série amorcée avec Nish, les deux jeunes héros racontent leur première année à Wendake, à la suite de leur déménagement. Ce changement de vie important est l’occasion de mettre en relief ce qui distingue les communautés autochtones du nord et du sud du Québec, tout comme les relations, parfois complexes, qui existent entre elles au point de vue identitaire, culturel ou économique. Le récit est également l’occasion d’aborder plusieurs thèmes sensibles, notamment le racisme, l’intimidation et l’intégration à un nouveau milieu socioculturel. Les personnages se partagent la narration dans une langue vivante et actuelle, truffée de québécismes et d’anglicismes. Des notes de bas de page précisent la signification des mots innus vus en cours de lecture. Les différents tomes de la série peuvent être lus de façon indépendante.
Envoyer le lien de ce titre par courriel.
Si vous préférez simplement copier-coller le lien pour votre propre usage, cliquez avec le bouton droit sur ce lien, et choisissez « Copier le raccourci» ou «copier l'adresse du lien ».
* Vous pouvez acheminer ce lien à plusieurs destinataires en séparant les adresses courriel par des virgules.
Tweeter |